Acción para el desarrollo en América Latina con sociedades informadas y comprometidas
Hora de leer
6 minutes
Leer hasta ahora

Oleadas de esperanza

0 comments
Issue #
93
Date

Este número del Son de Tambora hace parte de nuestra serie especial de análisis. En esta ocasión, hemos traducido el texto "Tides of Hope?", escrito por Warren Feek, Director de The Communication Initiative. Feek pone de manifiesto elementos clave para garantizar el desarrollo a largo plazo de las comunidades afectadas por el Tsunami: donaciones en manos de los afectados, libertad real de comercio, creación de espacios públicos, existencia de medios locales, y otros. El texto refleja únicamente su punto de vista y no el del grupo de socios de La Iniciativa de Comunicación, individual o colectivamente.

La serie especial de análisis, cuyos números circulan el primer miércoles de cada mes, pretende divulgar opiniones críticas y generar diálogo. Nos es imposible garantizar la publicación de todos los artículos recibidos, dado nuestro número limitado de ediciones por año. Sin embargo, si desea hacer una contribución, comuníquese con Juana Marulanda - jmarulanda@comminit.com

Muchas gracias.

***

OLEADAS DE ESPERANZA

En primera instancia, quisiera manifestar mi solidaridad y ofrecer todo mi apoyo a los afectados por el terremoto y el Tsunami en el Océano Indico. Su dolor va más allá de lo comprensible.

Sin lugar a dudas, es un deber de la comunidad internacional del desarrollo hacer lo que esté en sus manos para aliviar los efectos de la repentina, cruel y devastadora tragedia. Pero aún más importante, es garantizar que no se sienten las bases de un problema de desarrollo a más largo plazo.

La respuesta inmediata a las gigantescas olas que arrasaron, ahogaron y destruyeron la vida de tantas comunidades, se ha centrado en el rescate, el cuidado, el alojamiento, la alimentación, la prevención de enfermedades y el reencuentro de las familias y comunidades que sobrevivieron milagrosamente. Se han reunido expertos, fondos, alimentos, equipos de purificación de agua, medicinas, refugios y otros elementos esenciales para hacerlos llegar a donde más se necesitan, en el menor tiempo posible.

Pero cuando los sobrevivientes hayan recibido alimento, medicinas y refugio; y cuando lo que queda de las comunidades y de las familias extensas se haya reencontrado, se tratará entonces de garantizar que las estretegias a largo plazo de las agencias internacionales, no agraven la profunda crisis. Sería una tragedia -no a la misma escala, pero tragedia de todos modos- que la metafórica ola de apoyo internacional terminara por ahondar el sentimiento de dependencia e impotencia creado por las grandes olas. Es de vital importancia que quienes vieron sus vidas destruidas, reciban el apoyo necesario para reconstruirlas en sus propios términos y por sí mismos. Y para que ésto suceda, es indispensable incorporar estrategias efectivas de comunicación para el desarrollo, como elemento vital de las soluciones a largo plazo.

¿Y cuáles son los elementos claves de estas estrategias de comunicación? Quisiera poner a su consideración algunos, que sobre todo, garantizan el apoyo a las voces y perspectivas de los afectados, esencia misma de su recuperación a largo plazo.

1. Dinero en manos locales

Aunque pareciera no hacer parte de una estrategia de comunicación, el control de los recursos, como sabemos, es un elemento vital en todos y cada uno de los procesos de desarrollo. Deberíamos tratar entonces, de que la mayor cantidad de recursos llegue a manos locales en el menor tiempo posible. Lo primero que se me ocurre es hacerlo a través de cuentas bancarias; si bien puede no ser factible, esta idea al menos me permitirá explicar lo que podría hacerse. ¿Por qué no identificar la mayor cantidad de cuentas bancarias en la mayor cantidad de bancos de las regiones afectadas y consignar US $500 en cada una de ellas? ¿Y/o identificar las cuentas bancarias de los grupos comunitarios, gobiernos, ONGs locales y agencias de beneficencia y consignar US $5.000 en todas ellas? Es de vital importancia que los fondos disponibles lleguen directamente a las gentes y organizaciones en esas regiones y que sean ellas quienes controlen cómo se invierten los dineros donados. Porque son tantos esos dineros, que ésta quizás sea una de las pocas oportunidades que tengamos de distribuir equitativamente la riqueza.

Por supuesto que esta idea podría no funcionar. Muy pocas personas tienen cuentas bancarias, muchas sucursales bancarias han sido destruidas, y trágicamente, muchas de las cuentas bancarias podrían pertenecer a personas fallecidas. Pero debe existir la manera de poner los recursos rápidamente en manos de los afectados. La posibilidad de control y elección que el dinero ofrece, es uno de los pilares que sustentan toda estrategia de desarrollo. Las personas afectadas sabrán decidir la mejor manera de invertir sus recursos. Aunque los negocio o la infraestructura hayan desaparecido, las capacidades de los sobrevivientes continuan ahí. Las personas gastarán su dinero en negocios y organizaciones locales, contribuyendo así a la recuperación de las comunidades y sus economías. Disponer de esos fondos mejorará significativamente la capacidad de las personas para decidir lo que necesitan ahora y lo que quieren a largo plazo.

2. Verdadero libre comercio

La condonación de la deuda externa de los países afectados ha recibido considerable atención. Pero ¿por qué no ir más lejos y abogar por la eliminación de las restricciones y trabas establecidas por los grandes bloques económicos (NAFTA y CE por ejemplo) y que afectan las exportaciones de los países devastados por los Tsunamis? (en realidad deberían eliminarse para todos los países, pero dado que estamos hablando de los Tsunamis...). No tiene ningún sentido que los llamados países desarrollados envíen ayuda a corto plazo, para después constreñir el desarrollo a largo plazo de los países afectdos, estableciendo trabas al ingreso de sus productos a los mercados más ricos del mundo. Una apertura sin restricciones de esos mercados crearía una nueva oportunidad para que las personas afectadas retomen el control y hagan algo a favor de sus propias vidas, en vez de depender de la caridad de otros.

3. Creación y apoyo de espacios públicos

Ni aún en las comunidades más ricas y seguras del mundo, hay consenso sobre lo que debe hacerse. Pero todos quieren dar su opinión. El debate y el diálogo son entonces esenciales. El mismo principio aplica para las comunidades destruidas por el Tsunami. Los sobrevivientes quieren y deben expresarse sobre el desarrollo de sus comunidades. Y para ésto se necesitan espacios públicos; espacios para debates y discusiones formales y espacios para reuniones y diálogos informales. Tales espacios pueden o no haber existido antes del Tsunami, pero en este momento son indispensables.

4. Espacios para la negociación

A las comunidades afectadas llegará -por lo menos a corto y mediano plazo- una oleada de recursos y de expertos en desarrollo de las agencias internacionales. Aunque en este momento crece el debate internacional alrededor de la coordinación central de estas ayudas, los verdaderos problemas de coordinación se dan a nivel de las comunidades locales. Es vital que las personas y organizaciones locales sean involucradas en esta coordinación central. Tradicionalmente, las agencias coordinan entre ellas y las comunidades locales son meros recipientes de sus ayudas, lo que resulta tal vez apropiado para la etapa de rescate, socorro y prevención de enfermedades, pero inaceptable en los procesos posteriores de desarrollo. Como parte esencial de sus programas de acción, las agencias de desarrollo deberán crear y apoyar espacios en los cuales se negocie su trabajo con los representantes locales; otra pieza clave para reforzar el control local, absolutamente esencial en el éxito de la fase a largo plazo.

5. Medios locales

No hay forma de saber cuántas estaciones de radio, periódicos, revistas y otros medios locales fueron silenciados por el Tsunami. Un informe reportaba que la mayoría de los periodistas en Aceh habían muerto, víctimas del temblor y las olas. Pero aún donde subsisten, los medios locales se han debilitado por la desaparición o muerte de su personal capacitado y la destrucción de su infraestructura y equipos. Los medios locales son sin embargo, cruciales en los procesos de reconstrucción y desarrollo a largo plazo. Ellos refuerzan la identidad local, cuentan y hacen seguimiento al proceso de recuperación en los términos y el lenguaje locales, son el foro donde se expresan los puntos de vista de la comunidad y el vehículo para ejercer presión sobre la actuación de las "autoridades". El apoyo estructural a la (re-)construcción de los medios locales debería tener una prioridad muy alta.

6. Manejo y seguimiento local de los procesos

¿Como mediremos el éxito del apoyo global y de los esfuerzos de desarrollo movilizados en respuesta a los temblores y las olas asesinas del Océano Indico? Las acciones inmediatas –prevenir enfermedades, evitar la desnutrición, reunir las familias, proporcionar albergue seguro, etc- son procesos relativamente fáciles de evaluar; existen indicadores aceptados internacionalmente, que no dependen de la cultura o el contexto. No sucede lo mismo con las metas de desarrollo a largo plazo... el establecimiento de metas localmente apropiadas y su seguimiento, debería manejarse localmente; tal control es vital para el desarrollo a largo plazo. Si son las agencias "externas" quienes implícita o explícitamente fijan a la población intervenida metas y programas de desarrollo, estaremos ante una tergiversación de las buenas prácticas de desarrollo, que se caracterizan por el respeto a las metas y los procesos de seguimiento fijados y administrados localmente.

Una de las razones para abogar porque los elementos antes mencionados sean tenidos en cuenta en las inversiones a mediano y largo plazo, es el temor de que se perpetúen los patrones establecidos para la atención inmediata de la catástrofe; de que prime la caridad, en lugar del apoyo para que las personas rehagan sus vidas y sus comunidades bajo su propio control y de acuerdo a necesidades debatidas y concertadas. Confiemos en poder evitarlo y en convertir más bien, destructivos Tsunamis en oleadas de esperanza.

Warren Feek
wfeek@comminit.com

***

OPINE SOBRE EL TEMA EN TOMADO EL PULSO:

Los planes de reconstrucción y recuperación de las comunidades afectadas por el Tsunami, deben destinar presupuestos significativos al diseño y puesta en marcha de estrategias de comunicación para el desarrollo.

¿De acuerdo o en desacuerdo?

***

Este número del Son de Tambora expresa un punto de vista personal; ha sido escrito y firmado por su autor. Las opiniones que aquí se expresan reflejan su pensamiento individual y no necesariamente, el de La Iniciativa de Comunicación o el de sus socios.

***

El Son de Tambora pretende cubrir una amplia gama de actividades acerca de la comunicación para el desarrollo. La inclusión de un tema o idea en el boletín no implica apoyo o acuerdo de los socios.

Envíe información para el Son de Tambora a Juana Marulanda, Editora, jmarulanda@comminit.com

Spanish